honey noaji (hitotsuhitotsu) wrote,
honey noaji
hitotsuhitotsu

  • Location:
  • Mood:
  • Music:

Lyric & Translation: Cinematic & Hitotsu no Uta

first of all:

happy 25th b-day for イエロ!!!
wish him all the best
♥♥♥

after kyuu jyou show!! i tried to translate Cinematic and Hitotsu no Uta
actually i've tried to translate Brilliant Blue also, but useless
since i'm not really into the song... and well, i admit,
i couldn't understand the lyric well either xD

sorry... but here i bring you lyrics and translations of:




Title: Cinematic (Regular Track 3)
By: Kanjani8


Romaji

kimi no kata ni nobita nagai kuro kami
kaze ni yuresarara odayakana gogo wa
yume no sono tuzuki wo sukoshi kikasete
itsuka kanaeyou tsunaida koyubi

boku ga dekiru koto itsumo kangaeru
tatoeba kokoro kawazu ni
towa no kisetsu mo kimi wo aisuru koto

kagayaite kagayaite
kimi wo moshi ushinaeba ashita sae iranai
tada daite tada daite dakiaeba
nanimokamo kowakunai futari nara

neboke manako doushi mukau TEBURU
kimi no KOOHI wa sukoshi usui kedo
yuge no mukou kimi ga itekureru nara
mune no oku made mo atatamaru kara

wasuremono shitari yubi wo kega shitari
shinpai saseru kimi dakedo
boku ni totte no ookina sasae sa

kagayaite kagayaite
kimi wo moshi ushinaeba ashita sae iranai
tada daite tada daite dakiaeba
nanimokamo kowakunai futari nara

donna SHINEMA mo shosetsu datte
kanawanai KYASUTO de
bokura no hibi wa tsuzuiteku
futari shika tadorenai PEEJI wo hirakou

kagayaite kagayaite
kimi wo moshi ushinaeba ashita sae iranai
tada daite tada daite dakiaeba
nanimokamo kowakunai futari nara



Translation

in a peaceful night the wind blows
your long black hair dangle on your shoulders
let me hear a bit the continue of that dream
someday let's make it real entwined our pinkie fingers

i always wondering about what i can do
like if heart changes
the eternal season also my love for you

shining shining
i don't need another morning if i lost you
just hold me just hold me if we hold each other
i don't scare to whatever it would be if i'm alone with you

your eyes peer at the table half-asleep
but your coffee is half empty
if you just there for me beside the steam
heating me to the inside of my chest

sometimes forgetting something sometimes hurting fingers
you who always worrying about anything
but for me you're the greatest place to lean on

shining shining
i don't need another morning if i lost you
just hold me just hold me if we hold each other
i don't scare to whatever it would be if i'm alone with you

whatever the romance cinema
with the cast it doesn't have
our days keep continue
let's open the unwritten page with just the two of us

shining shining
i don't need another morning if i lost you
just hold me just hold me if we hold each other
i don't scare to whatever it would be if i'm alone with you


&





Title: Hitotsu no Uta/ One Song (Regular & Limited)
By: Kanjani8


Romaji

kira kira kagayaku yume wo daki tabishiteru
utsuroi yuku keshiki subete no iro wo itoshiku omou

kimi sumu machi ni mukau bus no naka de kuchizusamu
itoshiki kotoba wo MERODII nagareru you na (onpu narabete) ima todokeyou

itsumademo kata wo narabete kimi to aruku naite waratte
hikareta no wa koko ni aru atsui mono ga niteiru kara kitto sou darou

lalalalala... nandomo utau yo lalalalala... kimi wo omoi nagara
lalalalala... yorokobi kanashimi lalalalala...subete dakishimete

mata aete yokatta kagayaiteta kimi wa mata
koko kara mieru mono kono keshiki wa ne takaramono da yo

hontou wa fuan ni natte miushinaisou ni natte shimatte mo
bokura no yuku tabiji wo akari ni natte (terashite kureta) mou mayowanai

dokomademo sumi kitta sekai kimi to ireba sou shinjirareru
daijina mono hitotsu hitotsu kasane you sore ga mirai e tsunagatteku kara

asu ni nareba mata tsugi no machi tsutaetai koto ga mada arisugite
arigatou no kotoba dake ja tarinai dakedo
hontou kansha shiteru


itsumademo kata wo narabete kimi to aruku naite waratte
hikareta no wa koko ni aru atsui mono ga niteiru kara kitto sou darou

dokomademo sumi kitta sekai kimi to ireba sou shinjirareru
daijina mono hitotsu hitotsu kasane you sore ga mirai e tsunagatteku kara

lalalalala... nandomo utau yo
lalalalala... kimi wo omoi nagara
lalalalala... kore wa kakegaeno nai
lalalalala... minna to iru bashou
lalalalala... daremo ga minna
lalalalala... hitori janainda yo
lalalalala... kitto mata koko de
lalalalala... aitai na



Translation

we walk our journey holding sparkling glimering dreams
we're in love with all the colors and the passing scenery

humming in the bus to your living town
now we send to you lovely words like a flowing (lining notes) melody

forever shoulder to shoulder we walk, cry, and laugh with you
we're attracted surely because the warm thing here is similar to you, right?

lalalalala... we sing over and over lalalalala... while thinking of you
lalalalala... happiness sadness lalalalala... we'll hold it whatever it is

thank God we can meet again and you're shining again
the things we can see from here, this scinery is our precious thing

the truth is when we become so worried and we become visionless
our life journey becomes light (lighting us), so we will never lost anymore

if we're with you everywhere is a perfect world, that's what we can believe
let's set the precious things one-by-one, because they'll lead to the future

if morning comes, we'll be in another next town we haven't done so much things we want to do
the words "thank you" are just not enough
but we're truly grateful


forever shoulder to shoulder we walk, cry, and laugh with you
we're attracted surely because the warm thing here is similar to you, right?

if we're with you everywhere is a perfect world, that's what we can believe
let's set the precious things one-by-one, because they'll lead to the future

lalalalala... we sing over and over
lalalalala... while thinking of you
lalalalala... here is our irreplaceable
lalalalala... place with you
lalalalala... whoever you are
lalalalala... you're not alone, you know?
lalalalala... someday we'll definitely
lalalalala... want to meet you again
 


fuaaahhh!!! what a wonderful songs eito sing for us!!!
>,,,,,,,,<
i feel honored as an eighter and as a friend ♥♥♥

and Cinematic is definitely a BRILLIANT romantic song >,,,,,<

so minna san, i want to sing with you too someday...
in eito concert, definitely ♥♥♥

hope you enjoy the lyrics~

おおきに~♥!!!

hitotsuhitotsu

Tags: kanjani8, lyric & translation
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 32 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →